Translation of "scelta se" in English


How to use "scelta se" in sentences:

E adesso la storia di una famiglia benestante che ha perso tutto, e dell'unico figlio che non ha avuto altra scelta, se non quella di tenerla insieme. Traduzione:
Now the story of a wealthy family who lost everything and the one son who had no choice but to keep them all together.
E poichè l'incontro al vertice è fallito non ci resta altra scelta se non di fare ogni sforzo per non arrivare secondi nella corsa alle armi nucleari.
And because the summit has failed we have no choice but to strive to be second to none in the nuclear arms race.
Allora non ho altra scelta, se non obbedire.
Then I have no choice but to obey.
Non avevamo scelta se non attaccarvi.
We had no choice but to attack you.
E ora la storia di una famiglia il cui futuro fu inaspettatamente cancellato e del padre che non ha avuto altra scelta se non quella di andare avanti.
Now the story of a family whose future was abruptly canceled and the one father who had no choice but to keep himself together.
Ora la storia di una famiglia il cui futuro fu bruscamente cancellato e della figlia che non ha avuto scelta, se non andare avanti.
Now the story of a family whose future was abruptly canceled, and the one son who had no choice but to keep himself together.
Perché scegliere un numero tanto basso è in realtà una cattiva scelta se il resto delle persone non applicano l'analisi di equilibrio a loro volta.
Because picking a number that low is actually a bad choice if other people aren't doing equilibrium analysis as well.
Non ho altra scelta se non quella di lasciarti.
I have no choice but to leave you.
Non importava chi facesse la scelta, se l'attività era guidata da altri il loro rendimento ne soffriva.
It didn't matter who did the choosing, if the task was dictated by another, their performance suffered.
Io sono una persona odiosa e quindi non ho altra scelta se non quella di essere odioso.
I am a horrible person therefore I have no choice but to be horrible.
Ma se la crisi non viene risolta in fretta, e un paese protetto da noi è minacciato, non abbiamo altra scelta se non difendere i nostri interessi.
But ifthis crisis isn't resolved soon and a country under our protection is threatened, we will have no choice but to defend our interests.
Per vostra fortuna siamo alla vigilia della maggiore operazione della storia bellica... che non mi lascia altra scelta... se non risparmiare le vostre vite.
Consider yourself lucky that we are on the eve of the largest action in the history of warfare which leaves me no choice but to spare your lives.
Non hai scelta, se vuoi sopravvivere qui... e se vuoi salvare i tuoi genitori.
You have no choice, if you want to survive here... and save your parents, too.
Se continui a oppormi resistenza, non avrò altra scelta se non quella di lasciarti morire.
If you keep resisting me, I will have no choice but to let you die.
E una volta che Adria si e' resa conto che non avrebbe potuto salvarsi non ha avuto altra scelta se non ascendere.
And once Adria realised she couldn't save herself, she had no choice, but to ascend.
Non avro' scelta se non quella di estendere il perimetro difensivo del mio paese.
I will have no choice but to extend my country's forward perimeter.
Finche' non avrete il componente, non avro' scelta se non quella di continuare su questa strada.
SUVAROV: Until you have the component, I have no choice but to continue on our present path.
Lechero non avra' altra scelta se non adeguarsi.
Lechero will have no choice but to comply.
Data la situazione, non ho scelta se non quella di ritirare le precedenti obiezioni poste alla tua sconsiderata relazione con Leonard.
Given the situation I have no choice but to withdraw my previous objections to your ill-considered relationship with Leonard.
La buona notizia è che i partecipanti al test li dentro non sono soldati addestrati ma poveri stortunati che non avevano altra scelta se non quella di vendersi per esperimenti scientitici.
The good news is the test subjects in there are not trained soldiers but poor lost unfortunates who've had no other choice but to sell themselves to scientific experiments.
L'esercito statunitense non ha altra scelta, se non quella di essere grande.
The U.S Army doesn't really have any serious alternative than to be wonderful!
Non ho scelta se non quella di ricevere l'impero e accettare il loro trattato.
I have no choice but to receive the empire and accept their treaty.
Bryson non avrebbe altra scelta se non quella di liquidare le nostre proprieta' qui e riportarmi a Boston in disgrazia.
Because Bryson would have no choice but to liquidate our holdings here and return me to Boston a failure.
Quindi non mi lasciate altra scelta se non appellarmi agli dei.
So I will let the gods decide my fate.
Immancabilmente, cio' che scrivono e' impreciso, e quando succede non ho altra scelta se non...
Invariably, what they write is inaccurate. And when that happens, I have no choice but to retaliate.
Non ho altra scelta se non quella di lasciarti... e separarmi da te.
I have no choice but to leave you and divorce you.
Non abbiamo scelta, se esce da quella porta, se ne va la nostra unica possibilita' di collegare l'ISI alla morte di Sandy.
We don't have a choice. He walks out that door, out walks our only chance to connect the ISI to Sandy's murder.
Ma, soprattutto, sono certo che, come un chirurgo, non ho scelta, se non quella di amputare la manifestazione maligna della malvagita', prima che possa diffondersi ulteriormente.
But above all, I am certain that, like a surgeon, I have no choice but to cut out the malignant manifestation of malice before it can spread any further.
Quindi non hai avuto altra scelta, se non consegnare mia nipote ai reali?
So you had no choice but to give my granddaughter to the royals?
Youssef sarebbe un'ottima scelta, se avessimo un piano del genere.
Youssef would be a good choice. If we had a plan like that.
Presto i sogni naufragano e la coniglietta piomba nello squallore... finendo a vivere sotto un ponte... finché non ha altra scelta se non tornare a casa... con la coda scarruffata tra le zampe... per diventare...
And soon enough, those dreams die and our bunny sinks into emotional and literal squalor... living in a box under a bridge... till finally she has no choice but to go back home... with that cute, fuzzy-wuzzy little tail between her legs... to become...
Non avevo altra scelta se non nasconderla al mondo e a me stessa... in modo da non poterli condurre fino a lei.
My only choice was to hide her from the world... so not even I could lead them to her.
Quindi, non ho altra scelta... se non quella di essere la prima.
Sol have no choice but to be the first.
Non ha avuto altra scelta se non quella di mandarmi via.
She had no choice but to send me away.
E Bobby non ha avuto altra scelta se non...
And Bobby having no choice but to...
Non ho altra scelta se non crederci.
I have no choice but to believe it.
E la Emerson Petroleum non avra' altra scelta se non accordarsi.
And Emerson Petroleum will have no choice but to settle.
Non abbiamo altra scelta... se vogliamo prevenire un'invasione dalla Terra.
We have no other choice. To show invasion of the earth to avoid.
I dottori ci dissero che non potevano darci speranze, in questo modo, Tessa senti' di non avere scelta se non di terminare la terapia.
The doctors told us they couldn't hold out any hope for her survival, which brought us to the point where Tessa felt like she had no choice but to end her chemotherapy entirely.
Le multinazionali cinesi e statunitensi non avranno altra scelta se non quella di andarsene dal sud della Nigeria.
The US and the Chinese corporations will have no choice but to move out of Southern Nigeria.
Capisco... perche' hai pensato di non avere altra scelta se non uccidere Frank... e...
I understand why you felt like you had no choice but to kill Frank. And then Norman.
Si', ma se l'avessi avuta... avrei fatto di nuovo la stessa scelta se mi avesse permesso di essere parte della tua vita.
Yeah, but if I had... I would make that same choice again if it meant that I could be in your life.
Con le normali procedure di sentenza, il Giudice Russell avrebbe avuto poca scelta, se non condannare Pettengill a molto tempo in prigione incriminandolo come spacciatore.
Under normal sentencing procedures, Judge Russell would have had little choice but to sentence Pettengill to serious jail-time as a drug felon.
ma se restate lì, non avremo altra scelta, se non usare la forza".
But if you won't move, we'll have no choice but to run you down."
La prima è questa, noi crediamo che se si dà alla gente più potere e controllo sulle proprie vite, se si dà alla gente più scelta, se si concede loro una posizione di controllo, allora, davvero, si può creare una società migliore e più forte.
The first is this: We believe that if you give people more power and control over their lives, if you give people more choice, if you put them in the driving seat, then actually, you can create a stronger and better society.
1.2615361213684s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?